工欲善其事,必先利其器。其实给字幕添加还是有很多种方法的。
用剪辑软件pr
我们都是知道premiere里有添加字幕功能,不论是静态的还是动态的都能搞定,但是剪辑者共同的心声还是能不能把软件升级的更智能点。
其实就是字幕的属性不能直接复制,必须通过效果控件改变的属性才能直接复制。
用Arctime字幕软件
现在很多剪辑师面对大段偏长的文字字幕都会选择Arctime,这个软件方便快捷,只需要我们把字幕去标点段开,然后听音就可以添加字幕了,最后可以导出序列直接应用到premiere里。
但是其实这个字幕软件也是存在弊端的,剪辑师有时候有文字打错,或者修改文字,都不能再pr里直接进行修改,需要找到同样的字体去替换,或者再用arctime重新修改。这样也比较浪费时间。
一般开头和结尾的字幕要用适合企业宣传片风格的字体去上字幕,底部的字幕就稍微正式一点,但是我们可以尝试多种字体,单一的黑体已经泛滥,面对一些高逼格的影片,有时候会采用中英双语字幕来完成。
因此上字幕这件事还是要灵活对待的,不能千篇一律,要根据影片的风格来确定其字幕的大小和样式,不仅企业宣传片要上字幕,现在基本视频都会上字幕,尤其一些自媒体,由于普通话不是很标准,方便用户更易聆听,也都会加上字幕,让我们大家期待更多的字幕软件吧。
END